Cu prilejul Zilei Europene a Avocaților 2025, UNBR pune la dispoziție traducerea în limba română (cu caracter informativ) a Convenției Consiliului Europei privind protecția profesiei de avocat. Documentul — instrument juridic esențial și obligatoriu după intrarea în vigoare — întărește independența avocaților și a barourilor, stabilește standarde minime privind accesul la profesie, drepturile profesionale (confidențialitate, acces la client și instanțe, libertatea de exprimare), disciplina bazată pe norme clare și proporționale, precum și măsuri de protecție împotriva intimidărilor, perchezițiilor și interferențelor nejustificate. Convenția instituie un mecanism de monitorizare (GRAVO și Comitetul Părților) pentru implementarea efectivă a dispozițiilor sale. Versiunea oficială a textului urmează a fi disponibilă public.
Link Convenția Consiliului Europei pentru Protecția Profesiei de Avocat

” UNBR Info: Ziua Europeană a Avocaților 2025. Traducerea în limba română a Convenției Consiliului Europei pentru Protecția Profesiei de Avocat
Pentru Ziua Europeană a Avocaților 2025, Consiliul Barourilor Europene și a Societăților de Drept din Europa a selectat tema Convenției pentru Protecția profesiei de Avocat cu scopul de a face Convenția larg cunoscută în cadrul profesiei juridice, atât la nivel european, cât și la nivel național.
Convenția pentru Protecția Profesiei de Avocat este un instrument juridic esențial și obligatoriu, care va asigura faptul că avocații pot practica fără teamă, fără prejudecăți și fără restricții nejustificate.
Convenția urmărește să întărească protecția avocaților și dreptul de a practica liber și independent profesia, pentru a se asigura că drepturile tuturor sunt protejate. Pentru a obține o protecție eficientă, Convenția stabilește standarde minime cuprinzătoare pentru a proteja nu doar drepturile și protecția avocaților individuali, dar și a Barourilor.
Mai jos puteți consulta traducerea în limba română a Convenției Consiliului Europei pentru Protecția Profesiei de Avocat. Traducerea publicată de UNBR este realizată de un traducător autorizat, la solicitarea Uniunii. Versiunea în limba română are scop informativ, putând exista diferențe de terminologie față de textul oficial, care nu este încă disponibil publicului.” comunică UNBR
